Patriarcat grec-orthodoxe d’Antioche et de tout l’Orient: Communiqué

Patriarcat grec-orthodoxe d’Antioche et de tout l’Orient
بطريركية أنطاكية و سائر المشرق للروم األرثوذكس
Communiqué

Damas – Le 25 octobre 2012 — Nous nous adressons à Toi avec des cœurs
tristes, en Te demandant clémence et pardon, sollicitant aussi Ton
affection pour nous conduire vers la paix, en ayant pitié de nous et en
nous guidant vers la sagesse et le discernement, nous les humains qui
avons été créés à Ton image et Ta ressemblance divines.
En ce 18 octobre, le révérend père Fadi HADDAD, prêtre de la paroisse
du prophète Elie de la ville Kotna, est sorti pour accomplir une mission
humanitaire noble pour tenter de récupérer un des fidèles de sa paroisse
qui avait été enlevé avant lui voilà quelques jours. Ce qui lui est arrivé est
plus difficile de ce qui pouvait être prévu, puisque le Père HADDAD a été
enlevé lui même avec l’intermédiaire qui l’accompagnait, la rançon et sa
voiture privée. L’épisode tragique a commencé alors par la négociation
avec ceux qui l’ont enlevé et qui ont demandé une grande somme d’argent
(pour le libérer).
Nous espérions que les consciences allaient être en éveil pour nous
épargner le pénible drame qui est survenu et qui a eu lieu, puisque la
dépouille du Père Fadi HADDAD a été trouvée la matinée du jeudi 25
octobre 2012 dans la région de DROUCHA, portant des traces de torture
et de défigurations indescriptibles. C’est le Révérend Père Elias ELBABA,
prêtre de la localité de HINEH, qui l’a reconnu, l’a transféré à un
dispensaire de la ville et a informé de son martyr le Patriarcat á Damas,
afin que son sang pur soit une offrande sur l’autel de la réconciliation et
l’entente.
Tout en s’adressant au Très Haut en sollicitant Sa clémence et Son
pardon, nous condamnons avec les paroles les plus vigoureuses cet acte
barbare et sauvage qui consiste à s’attaquer á des civils, à des innocents
et aux religieux qui essaient d’être des apôtres de paix pour rapprocher
les cœurs, pour panser les blessures de ceux qui sont dans la peine, pour
consoler les personnes attristées et éprouvées, pour fortifier les faibles
dans ces circonstances difficiles. Nous exprimons notre plus profonde
douleur pour tout ce que vit notre patrie bien aimée, pour ces actes
déplorables, qu’elle n’a jamais connu tout au long de sa longue histoire
riche d’un vécu fondé sur l’amour, la coopération, la paix et l’entente.
Nous lançons un appel à tous les citoyens, aux instances humanitaires et
à tous les hommes de bonne volonté et ceux animés des bonnes
intentions, et qui constituent la majorité des enfants de notre peuple qui
est bon, pacifique et aimant la vie, pour qu’ils s’associent à nous dans
l’indignation et la condamnation de ce qui se passe en terme
d’enlèvements, d’assassinats, de destructions, de vols, et d’atteintes à la
sécurité des citoyens. Nous invitons tout le monde, en particulier les
religieux, au dialogue, à la paix et à l’entente.

Patriarcat grec-orthodoxe d’Antioche et
de tout l’Orient
بطريركية أنطاكية و سائر المشرق للروم األرثوذكس
De même nous invitons tous les enfants de cette patrie (la Syrie) à
coopérer ensemble et se montrer solidaires les uns des autres en ces
circonstances cruciales, afin de circonscrire et contourner tous les maux
qui nous font face, en espérant qu’on puisse y mettre fin ainsi qu’au bain
de sang quotidien qui vise nos enfants innocents de tous bords, en cette
patrie. Nous espérons aussi d’arriver á mettre un terme définitif à ces
maux à travers tous les moyens humains permettant d’instaurer la paix
au lieu de la guerre, l’amour à la place de la haine, la proximité à la place
de la distance, comme en a témoigné et témoigne notre histoire
commune.
Nous nous adressons à nos enfants en les assurant que nous sommes les
enfants de la résurrection et de la vie, car notre Seigneur nous l’a
enseigné en disant: „Je suis le chemin, la vérité et la vie”. Nous sommes
aussi les enfants de l’espérance qui est capable de vaincre tout sentiment
humain de faiblesse. Nous leurs rappelons aussi que la crucifixion du
Seigneur a précédé Sa résurrection d’entre les morts et que le chemin de
Golgotha a abouti à l’effusion de la Vie du tombeau du Christ et à la
lumière de la glorieuse résurrection du Seigneur.
Nous invitons tous nos enfants et les exhortons à demeurer fermes et
stables dans la foi et l’espérance qui sont les nôtres en la force de notre
Seigneur qui a voulu que „nous ayons la vie et qu’elle soit meilleure”
(Jean 10/10). Nous les invitons aussi, en l’amour du Christ, à rester
fermes aussi dans leur terre et leur patrie. Nous les invitons à ne pas
s’arrêter au drame en pleurant nos morts, car la volonté de la vie exige
que nous puissions faire croitre notre foi et notre espérance. Nous les
incitons à porter le regard vers le futur que nous construirons nousmêmes avec la force de notre foi et ce, pour assurer la vie digne aux
enfants de notre patrie et de notre peuple.
Nous implorons le Seigneur pour que le martyre du Père Fadi HADDAD
soit une offrande présentée pour tous les enfants de cette patrie et que ce
martyr soit la clôture de ces évènements tragiques que nous vivons en ces
mauvais temps. Nous implorons pour notre bien-aimé martyr la vaste et
riche clémence de Dieu. Nous L’implorons aussi pour qu’Il soit clément
avec notre peuple et notre bienaimée patrie, ainsi qu’avec tous les
peuples et pays de cet Orient sinistré.
Résidence Patriarcale, Damas, le 25 octobre 2012.

Source: http://www.orthodoxie.com/wp-content/uploads/2012/10/Com_Patriarcat_Antioche_25_octobre_2012.pdf?75c1d8

%d blogeri au apreciat: